英式英语和美式英语之别——令英国人糊涂的美式短语

A horse of another / a different color 这一短语指有明显不同意义的不相关事物,即完全不是一回事。它可能是从莎士比亚喜剧《第十二夜》中的 “a horse of the same color”短语发展而...

1. My recent workcentres around the way militaries havestartedtothinkaboutcities.ForthisreasonIhavebeen attending military conferences dealing with citiesandurbanwarfareand...

Buffett, the patron saint of value investors, also practiced cigar butt investing with great success in the first decades of his career, until his partner, Charlie Munger, convinced him to broaden his definition of “value” and shift his focus to ...

其中it是形式主语,真正的主语是to wonder if the images aren't contributing to our own dissatisfactions with the actual experience;we see every week of stress free, happiness enhancing parenthood是一个定语从句,修饰the images;介词短语in some small, sub...

She asked me what’s wrong with the machine. 因为what’s the matter,what’s wrong本身就是___语序。 注意三:观察以下句子,说出两者的区别:___ ___ I’ll give youwhatever you want. I’ll give youwhat you want . 注意四:The teacher said that Tom had done a...

更多内容请点击:英式英语和美式英语之别——令英国人糊涂的美式短语 推荐文章